БИТЬ:
Главная » Новости » Алекс Мартинес обсуждает свою роль в Univision Noticias и будущее аудио микширования
DCIM100GOPRO

Алекс Мартинес обсуждает свою роль в Univision Noticias и будущее аудио микширования


AlertMe

Q: Расскажите нам немного о том, кто вы и чем занимаетесь.

О: Я аудиооператор Univision Noticias, новостного крыла Univision Network, где я имел честь работать около семи лет. Я в основном освещаю наши новостные шоу в сети. Это включает Грунтовка Импакто, Носительский Univision, Noticiero Univision en UniMás Noticiero Univision Edicion Nocturna, Я также работаю над крупными специальными новостными событиями, такими как выступления государств Союза в США, освещение выборов в США и Латинской Америке и папские визиты по всему миру, а также многие другие.

DCIM100GOPRO

В: Как вы попали в вещательный аудио-бизнес? Что заставило вас осознать, что вы хотели пойти по карьерной лестнице?

A: Я начал вещать из-за моей любви к аудио, наших динамичных графиков и контента, который мы освещаем. Я люблю работать под давлением. Будь то экстренное новостное событие в мире или президентские выборы здесь, в штатах, моя команда всегда, кажется, действительно сияет в этих сценариях; и я счастлив быть частью этого. Я также стремился вещать, потому что я хотел микшировать для большей аудитории. Потенциал роста на сетевом уровне для перехода от живых концертов к трансляции в студии и прямой трансляции огромен, вы не можете стать намного больше, чем сеть, которую видели многие в США, и одновременно транслировать во многие другие страны по всему миру.

Но мое увлечение звуком восходит к старшей школе, когда я работал на своего друга, который был диджеем на местной радиостанции. В то время я зарабатывал $ 50 за ночь, в основном таща за собой ящики с записями и выходя из них, и зависал с ними во время событий. Это был мой первый опыт, когда я увидел силу звука над эмоциями слушателей и их мышлением. Я был подключен. Я хотел узнать, как рецепт был составлен. Вскоре после этого я начал обучение у местного владельца клуба, который в течение следующего десятилетия учил меня потоку сигналов, как микшировать и даже «почему» схемы ведут себя так, как работают. Микширование живых групп укрепило мою любовь к аудио микшированию и техническому мастерству, необходимому для этого. В середине этого обучения я решил официально получить второе высшее образование, на этот раз сосредоточившись на аудио.

В: Что привело вас в Univision?

A: Это было по счастливой случайности. Я работал на АлчныйШкола сертификации инструментов Pro Tools в качестве студенческого консультанта, и Univision однажды позвонили, потому что они хотели проверить сертификацию своих аудио операторов. Однако им нужен был инструктор, говорящий на двух языках. Мне позвонили, так как я был единственным консультантом на месте, который говорил на двух языках. Они пригласили меня в свои студии на экскурсию, и я влюбился в быстрый темп и высокую энергию на съемочной площадке. Так получилось, что они искали нового аудиооператора, и я ухватился за эту возможность.

В: Каким образом вы увидели аудиотехнологии и то, как звук, который захватывается, микшируется и доставляется, развивается в вашей карьере? Как это изменило программирование или стиль вашей работы?

О: Когда я начинал заниматься аудио, мы все еще использовали кассеты и катушки, поэтому я могу с уверенностью сказать, что технология аудио сильно развилась. Переход от записи к аналоговой записи к цифровому и нелинейному редактированию был самым большим изменением, которое я видел. Все мгновенно доступно для смешивания и редактирования. Мы можем повернуть записанный сегмент, отредактировать его и отправить мастеру в течение нескольких секунд. Это позволило нам теперь иметь возможность обновлять любые релевантные новости в течение нескольких минут и подготовить их к следующему эфиру в следующем часовом поясе.

 

Что касается доставки, текущий стандарт вещания может быть более неточным. Самое большое изменение, которое я обнаружил, заключается в том, что теперь мы добавляем больше информации для аудитории по требованию, которая настраивается на разные платформы. Я предвижу, что наш формат изменится в ближайшие несколько лет и адаптируется к этому как норма. Подобно тому, как музыка переносилась из CD-качества в форматы MP3, трансляция тоже будет развиваться аналогичным образом. Аудиоинженеры должны будут преодолеть проблему настройки своих зрителей с помощью настроек домашнего кинотеатра в 5.1 и монофонических динамиков со смартфона, транслируемых в прямом эфире с сайта социальной сети. Автоматизация определенных задач также станет более частой.

Вопрос: Что вы видите, как самое большое изменение в том, как программы будут смешиваться в течение следующих пяти лет?

О: Самым большим изменением является оперативность всего и качество его отправки. Количество потерь и сжатия сигнала, возникающих при потоковой передаче, станет огромным фактором в предстоящие годы. Все, что заслуживает внимания, будет основано на социальных сетях и на том, как быстро мы сможем выходить в эфир, чтобы информировать нашу аудиторию. Я просто надеюсь, что мы не потеряем искусство смешивания в эволюции с социальными сетями и автоматизацией. Когда вы автоматизируете определенные аудиопротоколы, вы теряете тот штрих, который делает наши шоу такими захватывающими и эмоциональными. Я могу вести нашу аудиторию через эмоциональные взлеты и падения и переходы наших историй в прямом эфире и дать им почувствовать, как будто они смотрели одно связное шоу - не просто кучу случайных историй, разбитых вместе. Это достигается только при реальном смешивании в надлежащем динамическом диапазоне.

Q: Какой рабочий процесс вы используете?

A: Для большинства шоу я сижу с режиссером и просматриваю краткое изложение, которое он создал с остальной частью производства. Исходя из потребностей шоу, я тогда пойду на встречу с нашим менеджером по полу и скажу ему, какие микрофоны и комбо мне нужны, и что шоу потребуется для каждого отдельного сегмента. Все продиктовано исходя из того, сколько у нас движения: сколько гостей, требования к переводу и т. Д. Затем я работаю с техническим руководителем производства, чтобы обсудить концерт спутник каналы. В этот момент мы подключаем прямые трансляции к одной из наших консолей Calrec и очищаем их по мере необходимости, чтобы они были вещательного качества и уровня. Наконец, мы устанавливаем связь с нашей внутренней студией и любыми необходимыми внешними источниками и миксами. Это также включает любой микс минус, необходимый для указанного шоу.

Q: Какие консоли Calrec вы используете? Существуют ли какие-либо функции, которые облегчают вашу работу, помогают производить более качественный продукт, приносят пользу вашему рабочему процессу или повышают производительность?

О: В настоящее время я использую Calrec Artemis, настроенный как фрейм 48-фейдера, но я фактически начал микшировать трансляционное аудио на Альфе. Univision также в настоящее время развертывает Apollo, но я предпочитаю моего любимого Артемиду и консоль Summa для небольших производств.

Простота внесения исправлений и маршрутизации в Calrec Artemis изменила правила игры. Консоль позволяет мне делать все как внутри, так и в удобном для меня положении. Это полностью избавило от необходимости использовать любой тип патч-бэй, а гибкость внутренней маршрутизации экономит мне много времени. При необходимости я могу быстро направить все, что нужно режиссеру, и адаптироваться к любым изменениям, не беспокоясь о том, что я жертвую своим вниманием к миксу.

Затем есть самая важная часть: звук. Как микшеры, мы иногда забываем, как чистый сигнал может значительно облегчить наши задачи. Сама консоль - самая чистая консоль, над которой я когда-либо имел удовольствие работать. Минимальный уровень шума настолько низок, что он незаметен благодаря эквалайзеру и компрессору. Там нет нежелательного цвета или гармоник, просто удивительно, как чисто звучит. Это позволяет элементам просто сидеть в миксе и смешиваться друг с другом, вместо того, чтобы бороться за аудио пространство.

 

Q: Можете ли вы вспомнить время, когда консоли Calrec помогли решить любые проблемы, с которыми вы столкнулись во время производства?

Ответ: На выборах в 2016 в США было время, когда нам приходилось использовать несколько студий, для которых требовались разные контрольные комнаты. Мы должны были объединить их и работать из трех студий одновременно с непрерывным переводом - с испанского на английский и с английского на испанский - в эфир во всем. В какой-то момент, я полагаю, у нас были переводчики 12, работающие одновременно. Конечно, это было в дополнение к нашему таланту в студии, гостям и живым трансляциям. Трансляция транслировалась в прямом эфире в наших двух сетях и одновременно транслировалась в социальных сетях. Благодаря гибкости консоли Calrec, я смог маршрутизировать все аудио, микшировать минусы и выходы (с разными опорными уровнями) без необходимости полагаться на другие комнаты управления для дополнительного ввода-вывода или субмикширования.


AlertMe